Jaan Ban Gaye Lyrics in Hindi, English, Bengali With Translation | Khuda Haafiz
Jaan Ban Gaye -: MITHOON, VISHAL MISHRA, and ASEES KAUR Lyrics
Singer: | MITHOON, VISHAL MISHRA, and ASEES KAUR |
जान बन गए Jaan Ban Gaye Hindi Lyrics – Khuda Haafiz
Jaan Ban Gaye Lyrics from Khuda Haafiz is the Latest Hindi song sung by Mithoon, Vishal Mishra, Asees Kaur. This song is starring Vidyut Jammwal, Shivaleeka Oberoi, and music of this beautiful song is composed by Mithoon while lyrics also penned by Mithoon, and the video is directed by Faruk Kabir.
Song Title: Jaan Ban Gaye Lyrics
Movie: Khuda Haafiz
Singers: Mithoon, Vishal Mishra & Asees Kaur
Lyrics: Mithoon
Music: Mithoon
Music Label: Zee Music Company
Songs Lyrics In Hindi:
एहसास की जो ज़ुबान बन गए
एहसास की जो ज़ुबान बन गए
दिल में मेरे मेहमान बन गए
आपकी तारीफ में क्या कहें
आप हमारी जान बन गए
आप हमारी जान बन गए
आप ही रब आप ईमान बन गए
आप हमारी जान बन गए
आ..
किस्मत से हमें
आप हमदम मिल गए
जैसे की दुआ को
अल्फाज़ मिल गए
सोचा जो नही
वो हासिल हो गया
चाहूँ और क्या
की खुदा दे अब मुझे
रब से मिला एक अयान बन गए
ख़्वाबों का मेरे मकान बन गए
आपकी तारीफ में क्या कहें
आप हमारी जान बन गए
आप हमारी जान बन गए
आप हमारी जान बन गए
आप ही रब आप ईमान बन गए
आप हमारी जान बन गए
दीन है इलाही मेरा मान है माहि
मैं तो सजदा करूँ उनको
अर्ज़ रुवायी मेरी फ़र्ज़ दवाई मेरी
इश्क हुआ मुझको
दीन है इलाही मेरा मान है माहि
मैं तो सजदा करूँ उनको
अर्ज़ रुवायी मेरी फ़र्ज़ दवाई मेरी
इश्क हुआ मुझको
जान बन गए
Songs Lyrics In English:
Ehsaas Ki Jo Jubaan Ban Gaye
Ehsaas Ki Jo Jubaan Ban Gaye
Dil Mein Mere Mehmaan Ban Gaye
Aap Ki Taarif Mein Kya Kahein
Aap Humari Jaan Ban Gaye
Aap Humari Jaan Ban Gaye
Aap Hi Rab Aap Imaan Ban Gaye
Aap Humari Jaan Ban Gaye
Kismat Se Humein Aap Humdum Mil Gaye
Jaise Ki Dua Ko Alfaaz Mil Gaye
Socha Jo Nahi Wo Haasil Ho Gaya
Chahun Aur Kya Ki Khuda De Ab Mujhe
Rab Se Mila Ek Aayan Ban Gaye
Khwabon Ka Mere Mukaam Ban Gaye
Aap Ki Taarif Mein Kya Kahein
Aap Humari Jaan Ban Gaye
Aap Humari Jaan Ban Gaye
Aap Hi Rab Aap Imaan Ban Gaye
Aap Humari Jaan Ban Gaye
Deen Hai Ilaahi Mera Maan Hai Maahi
Main Toh Sajda Karun Unko
Harz Ruwayi Meri Farz Dawayi Meri
Ishq Hua Mujhko
Deen Hai Ilaahi Mera Maan Hai Maahi
Main Toh Sajda Karun Unko
Harz Ruwayi Meri Farz Dawayi Meri
Ishq Hua Mujhko
Jaan Ban Gaye!
Songs Lyrics In Bengali:
এহসাস কি জো যুবাণ বান গায়ে
এহসাস কি জো যুবাণ বান গায়ে
দিল মে মেরে মেহমান বান গায়ে
আপন কি তরীফ মে কেয়া কাহে
আপ হামারি জান বান গায়ে
আপ হামারি জান বান গায়ে
আপ হি রব আপ ইমান বান গায়ে
আপন হুমারি জান বান গায়ে
কিসমত সে হুমেইন আপ হামদাম মিল গায়ে
জেইসে কি দুয়া কো আলফাজ্জ মিল গায়ে
সোচা জো নাহি ওঁ হাসিল হো গায়া
চাহুন অর কেয়া কি খুদা দে আব মুঝে
রব সে মিলা এক আয়ান বান গায়ে
খাবোণ কা মেরে মুকাম বান গায়ে
আপন কি তরীফ মে কেয়া কহেইন
আপন হুমারি জান বান গায়ে
আপন হুমারি জান বান গায়ে
আপন হাই রব আপ ইমান বান গায়ে
আপন হামারি জান বান গায়ে
দীন হায় ইলাহী মেরা মন হ্যায় মাহি
মে তো সাজদা করুণ উঙ্কো
হার্জ রুওয়াই মেরি ফারজ দাওয়াই মেরি
ইশক হুয়া মুঝকো
দীন হায় ইলাহী মেরা মন হ্যায় মাহি
মে তো সাজদা করুণ উঙ্কো
হার্জ রুওয়াই মেরি ফারজ দাওয়াই মেরি
ইশক হুয়া মুঝকো
জান বান গায়ে!
Translation From Hindi To English:
Realized who became a tongue
Realized who became the tongue
Became my guest in the heart
What to say in your compliment
You became our life
You became our life
You are the god
You became our life
Luckily for us
You got madam
Like praying
Got alphas
Thought no
He has achieved
What else
God bless me now
Got an Ayan from God
Dreams become my houses
What to say in your compliment
You became our life
You became our life
You became our life
You are the god
You became our life
Deen hai elahi mera maan hai mahi
I will decorate them
Arz Rubai my duty medicine
Love me
Deen hai elahi mera maan hai mahi
I will decorate them
Arz Rubai my duty medicine
Love me
Become life.